Archive for octombrie 15th, 2009

Comisia Europeană publică lista programelor universitare din reţeaua “Masterul european în traduceri”

Comisia Europeana a publicat, marţi, lista programelor universitare care au fost selecţionate să facă parte din reţeaua “Masterul european în traduceri” (EMT – European Master’s in Translation). Reţeaua îşi propune să contribuie la promovarea schimbului de bune practici între universităţile participante, la îmbunătăţirea standardelor pedagogice, precum şi la încurajarea realizării unei adevarate pieţe europene pentru traducătorii calificaţi.

Sursa: Hotnews.ro

Popularity: 10%

Articole recomandate

 

Lucrările seminarului “Transparency and Clear Legal Language in the EU”

În 8 septembrie, a avut loc la Stockholm un seminar UE privind transparenţa şi claritatea limbajului juridic în UE. Tema seminarului vizează importanţa transparenţei şi a clarităţii limbii pentru asigurarea înţelegerii legitimităţii sectorului de servicii publice.

Programul seminarului a inclus intervenţii ale comisarului pentru multilingvism, Leonard Orban, “The importance of well-drafted originals in plain language in the multilingual context of the European Union”, precum şi a directorului general al Direcţiei Generale Traduceri a Comisiei Europene, Karl-Johan Lönnroth, “The role of translation and quality assurance in relation to the original text and as communication intended for the citizen”.

Lucrările integrale aseminarului pot fi urmările online pe pagina web a seminarului Transparency and Clear Legal Language in the EU (webcast)

Leonard Orban, “The importance of well-drafted originals in plain language in the multilingual context of the European Union”

Karl-Johan Lönnroth, “The role of translation and quality assurance in relation to the original text and as communication intended for the citizen”

Sursa: Swedish Presidency of the European Union

Popularity: 32%

Articole recomandate

 

Cititori online

Răsfoiţi arhivele!

Categorii