“Să nu ne speriem de cuvinte! Training e uÅŸor de tradus pe româneÅŸte. ÃŽnseamnă ori „a dresa“ (un animal), ori „a antrena“ (un sportiv), ori „a pregăti“ (un copil sau un adult) pentru o anumită activitate sau profesiune; pe scurt, „a educa“, „a forma“, „a modela“. Evident, există ÅŸi training of trainers, adică tehnica de a dresa dresori, de a antrena antrenori, sau de a educa (forma) educatori (formatori). ÃŽnainte ca toată lumea să ÅŸtie englezeÅŸte, toate astea la un loc se numeau „pedagogie“.”
Articolul complet poate fi citit aici.
Popularity: 11%
Leave a Reply