Portalul de schimb de date lingvistice al TAUS Data Association (TDA) a fost lansat, informează un comunicat recent emis de TDA. Membrii pot stoca ÅŸi partaja memorii de traducere ÅŸi terminologie într-o bază de date centrală sigură. Utilizatorii din întreaga lume au acces gratuit la date pentru a efectua căutări de traduceri ÅŸi terminologie, momentan Continue reading →
Read More ...Posts Tagged ‘dicÅ£ionare online’
GEMET, the GEneral Multilingual Environmental Thesaurus, has been developed as an indexing, retrieval and control tool for the European Topic Centre on Catalogue of Data Sources (ETC/CDS) and the European Environment Agency (EEA), Copenhagen. The work has been carried out through a contract between the EEA and the ETC/CDS which is led by the Ministry Continue reading →
Read More ...Köln, 21. April 2009 – Wer schon einmal „tosender Beifall“, „wie kaum ein anderer“ oder „Gewebekulturschale“ ins Englische übersetzen musste und unsicher war, welche Übersetzungen korrekt und geläufig sind, dem wird nun geholfen: Mit Linguee (www.linguee.de) kommt ab heute ein Internetdienst auf den Markt, mit dem man eine riesige Menge übersetzter Texte nach Wörtern und Continue reading →
Read More ...Acest DicÅ£ionar Online, este un proiect dezvoltat să vină în ajutorul specialiÅŸtilor, oferind explicaÅ£ii ale unor termeni grupaÅ£i în dicÅ£ionare specializate pe diverse domenii bine definite, dicÅ£ionare de nişă. Materialele publicate sunt adunate prin efortul voluntar al membrilor ÅŸi cu ajutorul bazei de date DEX Online. Proiectul se găseÅŸte în permanenta evoluÅ£ie, încercând să adauge Continue reading →
Read More ...“L’Office québécois de la langue française lance avec fierté son nouveau Vocabulaire du collimage et du loisir créatif. Cet ouvrage nomme et décrit en français les actions, le matériel et les outils qui permettent de mettre en valeur, d’une façon toute personnelle, souvenirs, photos, images ou autres objets particuliers, et ce, essentiellement par collage.” Comunicatul Continue reading →
Read More ...Québec Amérique a lansat în 5 martie a.c. versiunea online a dicÅ£ionarului vizual în limba franceză. ledictionnairevisuel.com permite utilizatorilor să consulte rapid fiÅŸe din 17 domenii cu ilustraÅ£ii de calitate ÅŸi un plus de informaÅ£ii şi va deveni, cu siguranţă, un instrument util profesioniÅŸtilor în căutarea terminologiei de specialitate adecvate. DicÅ£ionarul vizual în limba franceză se adaugă Continue reading →
Read More ...DicÈ›ionarul Medical Online își propune să devină o unealtă care să uÈ™ureze viaÈ›a È™i să economisească timpul cadrelor medicale, a studenÈ›ilor la medicină È™i a tuturor celorlalÈ›i vizitatori, prezentând interes ÅŸi ca instrument pentru traducătorii specializaÅ£i în domeniul traducerilor medicale. DMO.ro conÅ£ine în prezent aproape 4900 de termeni ÅŸi este disponibil online sau pe wap. Căutarea este Continue reading →
Read More ...La secţiunea Dicţionare, portalul Terminometro al Uniunii Latine ne propune o colecţie de discţionare online de limba italiană: De Mauro, Gabrielli, Garzanti, Sabatini Coletti, Treccani . Pentru a vă abona la buletinele informative ale Terminometro, accesaţi formularul de înscriere aici.
Read More ...Cele mai populare articole
- 13%Stagii de traducere remunerate la Parlamentul European (începere din 1 iulie)
- 11%Le Littré : Dictionnaire de la Langue Française (logiciel libre)
- 10%Anunţ de licitaţie: FL/RAIL11 Servicii de traducere 2011/S 226-365961
- 10%Ghid stilistic OMS pentru traduceri medicale
- 9%Cuvinte intraductibile ÅŸi sensul lor
- 9%Patricia Ryan: nu insistaţi cu engleza! (TED)
- 9%Traineeships for translation interns at the European Commission (starting 1 October)