Comisia Europeană anulează controversata decizie de închidere a procedurii fără atribuirea contractului de achiziţii publice de instrumente de traducere asistată de calculator (sistem de traducere cu memorie) pentru uzul intern al Comisiei. Procedura de atribuire, publicată în Suplimentul la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, 28.7.2010, 2010/S 144-221159, a fost iniţial declarată nereuşită datorită faptului că niciuna dintre ofertele depuse nu a îndeplinit Continue reading →
Read More ...Posts Tagged ‘instrumente’
Se cuvine să încep prin a mulţumi organizatoarei locale, Minodora Barbul, membru aderent al ATR, pentru sprijinul acordat în obţinerea sălii de conferinţe de la Biblioteca Judeţeană Petru Dulfu din Baia Mare şi pentru eforturile de diseminare a informaţiilor în Baia Mare. Mă grăbesc să adaug mulţumirile cuvenite harnicilor şi dedicaţilor formatori ai ATR: Attila Continue reading →
Read More ...Prin acordul academic încheiat între Universitatea “Alexandru Ioan Cuza”, Iaşi şi Kilgray Translation Technologies, studenţii şi cadrele didactice ale Facultăţii de Litere au posibilitatea sa foloseasca versiunea Translator Pro a programului de traducere memoQ în cadrul cursurilor de Traducere Computerizată, beneficiind astfel de un mediu de traducere integrat. Sursa: Universitatea “Alexandru Ioan Cuza”, Iaşi
Read More ...Data: 21 iunie 2011 (17.00-19.00) Locul desfăşurării: Online, prin intermediul calculatorului Taxă: 95 lei (membri ATR); 125 lei (nemembri ATR) În acest instructaj cursanţii vor aprofunda aspecte legate de utilizarea WinAlign şi TagEditor din versiunea SDL TRADOS 2007. Tematică: Webinarul îşi propune să abordeze următoarele subiecte: Tehnologia de aliniere şi cazuri de utilizare a alinierii Continue reading →
Read More ...TermWiki (pronounced /ˈtərmˌwiː.ki/) is a multilingual, web-based terminology management system, developed by CSOFT International, Inc., that operates on an openly editable model, giving users the ability to collaboratively develop and manage terminology translations, reviews, and revisions in real time. TermWiki provides users with a platform in which they can remotely manage enterprise-wide terminologies across product lines Continue reading →
Read More ...Asociaţia Traducătorilor din România, membră a Federaţiei Internaţionale a Traducătorilor, are plăcerea de a vă invita la webinarul ATR cu tema: Wordfast Classic – nivel intermediar Pagina de Internet a webinarului Data: 2 iunie 2010 Ora: 16.00-18.00 Durata: 2 ore Tipul evenimentului: webinar, online, prin intermediul computerului Prezintă: Emanuel Bod, instructor Wordfast, membru fondator al ATR, Continue reading →
Read More ...Asociaţia Traducătorilor din România, membră a Federaţiei Internaţionale a Traducătorilor, are plăcerea de a vă invita la webinarul ATR cu tema: Wordfast Classic – nivel începători Pagina de Internet a webinarului Data: 27 mai 2010 Ora: 16.00-18.00 Durata: 2 ore Tipul evenimentului: webinar, online, prin intermediul computerului Prezintă: Emanuel Bod, instructor Wordfast, membru fondator al ATR, Continue reading →
Read More ...Proz.com oferă în 9 şi 10 martie trei webinarii gratuite: · SDL MultiTerm 2009 for Beginners – 9 martie · Translation Office 3000 – Portable Headquarters of the Freelance Translator – 9 martie · Alchemy PUBLISHER – 10 martie Locurile sunt limitate.
Read More ...L10NWorks a compilat o colecţie de instrumente gratuite pentru localizare, organizate pe categorii, o parte dintre acestea pot fi descărcate, iar altele pot fi utilizate direct de pe situl motorului de instrumente L10NWorks.
Read More ...Utilizatorii Xbench pot descărca o nouă versiune a acestui instrument complex şi gratuit. Lista funcţiilor noi sau îmbunătăţite în versiunea 2.8, conform blogului ApSIC: New support for Regular Expressions and Microsoft Word Wildcards. Now it is possible to search and add check list items using regular expressions grammar or Microsoft Word wildcards. This allows you Continue reading →
Read More ...Cele mai populare articole
- 13%Stagii de traducere remunerate la Parlamentul European (începere din 1 iulie)
- 11%Le Littré : Dictionnaire de la Langue Française (logiciel libre)
- 10%Anunţ de licitaţie: FL/RAIL11 Servicii de traducere 2011/S 226-365961
- 10%Ghid stilistic OMS pentru traduceri medicale
- 9%Cuvinte intraductibile şi sensul lor
- 9%Patricia Ryan: nu insistaţi cu engleza! (TED)
- 9%Traineeships for translation interns at the European Commission (starting 1 October)