Posts Tagged ‘Interpretare’

Guvernul britanic cheltuieşte anual 7,2 milioane euro pe traduceri pentru imigranţi

Guvernul britanic, care a cheltuit ÅŸase milioane de lire sterline (7,2 milioane euro) în 2009 cu plata interpreÅ£ilor care-i ajută pe imigranÅ£i să solicite ajutoare sociale, vrea să taie aceste costuri, relatează Sunday Express în ediÅ£ia electronică. Această sumă reprezintă o creÅŸtere cu 50% faţă de 2008. ÃŽn ultimii ÅŸase ani, 169.000 de imigranÅ£i au Continue reading →

Read More ...
 

Interpretul liber profesionist

ATR Blog vă recomandă un excelent articol scris de Luigi LUCCARELLI ÅŸi publicat recent în COMMUNICATE!, publicaÅ£ia electronică a AIIC (AsociaÅ£ia InternaÅ£ională a InterpreÅ£ilor de Conferinţă). “Murky concepts of business overpower clear thinking in this business-dominated world. No, I’m not about to rant about blind faith in the rationality of markets; rather let’s try to Continue reading →

Read More ...
 

Examenul pentru interpreţi independenţi acreditaţi

“Testing Times” este un film care prezintă examenul pentru a deveni interpreÅ£i independenÅ£i acreditaÅ£i pentru instituÅ£iile europene. Partea a doua a filmului poate fi urmărită pe canalul YouTube al DGI, aici.

Read More ...
 

Una nueva traductora dio un giro a la negociación

“El 6 de noviembre, el embajador de España en Kenia, Nicolás Martín Cinto, retomó la negociación para resolver el secuestro del Alakrana. Uno de los cambios aparentemente banal que impuso en esa nueva fase negociadora ha resultado “decisivo”, según sus propias palabras, para lograr el fin del cautiverio del navío: la utilización de una nueva Continue reading →

Read More ...
 

Interpret medical – grea meserie!

ÃŽn fiecare spital american este nevoie de un interpret medical bun.

Read More ...
 

Language Incompetence Gets in Diplomacy’s Way — Again

“When a French-speaking Congolese student asked Hillary what the president thought about a foreign policy issue, the interpreter rendered, “What does Mr. Clinton think, through the mouth of Mrs. Clinton?” Without knowing which president (Clinton or Obama) the student was referring to, the interpreter apparently took it upon herself to specify the Secretary of State’s Continue reading →

Read More ...
 

Rolul interpretului

Read More ...
   

Interpreţii pot ajuta în negocieri, afirmă un lingvist la ONU

“In three separate presentations, held in English, French and Spanish, United Nations interpreter, linguist and lawyer James Nolan had one message – interpreting is an important form of international communication. Nolan, who spoke Tuesday in Davies Theatre, was brought to campus through efforts from the Spanish for Business Association and was the last guest speaker Continue reading →

Read More ...
 

Interpreţi pentru Europa

Videoclipul în limba franceză, intitulat Interprètes pour l’Europe, poate fi vizionat aici Videoclipul în limba germană, intitulat Dolmetschen für Europa, poate fi vizionat aici Articol recomandat: Concurs EPSO – interpreÅ£i de conferinţă confirmaÅ£i (AD9) de limba română (termenul limită: 12 mai a.c.)

Read More ...
 

Cititori online

Răsfoiţi arhivele!

Categorii