In today’s information society, communication is more than just important. It’s crucial. Every business and political message runs the risk of being misinterpreted, especially when it comes to complex ideas, and the results of misinterpretation can range from a failed business agreement to the collapse of government talks. In short, there never has been more Continue reading →
Read More ...Posts Tagged ‘traducători’
Iată care au fost cele mai citite 10 articole publicate pe ATR Blog în ultimele 60 de zile: Finanţare europeană pentru traducători autorizaţi care dezvoltă afaceri în mediul rural Stagii pentru tineri traducători la Comisia Europeană Certificat de traduction et d’interprétation juridiques LINGUAJURIS, Bruxelles Seminarul “Autorevizia şi revizia, bune practici în asigurarea calităţii”, 22 ianuarie, Continue reading →
Read More ...Asociaţia Traducătorilor din România Membră a Federaţiei Internaţionale a Traducătorilor E-mail: info@atr.org.ro Web: http://www.atr.org.ro Tel/Fax: 0264-596 125 COMUNICAT Ziua internaţională a limbii materne Proclamată de Conferinţa generală UNESCO din 1999, Ziua internaţională a limbii materne, 21 februarie, promovează recunoaşterea şi utilizarea limbilor materne. În această zi, statele membre UNESCO s-au angajat să contribuie la protecţia şi Continue reading →
Read More ...“În profesiunile cu titlu rezervat, orice persoană, membră sau nemembră a vreunui ordin, poate desfăşura o activitate reglementată de ordin pe baza unui permis special care îi atestă competenţele. Aceste profesii sunt: contabil agreat în management, contabil general licenţiat, dietetician, muncitor social, psiholog, consilier în orientare profesională, consilier în relaţii industriale, urbanist, administrator agreat, evaluator Continue reading →
Read More ...Luminiţa Voina-Răuţ, ea însăşi o traducătoare admirabilă, aşază reflectorul asupra breslei. Cum? Printr-o carte sensibilă, scrisă cu sufletul în palmă şi cu emoţiile târcolind-o permanent. „Traducerile din poveste”, volum apărut recent la Editura Vellant, spune povestea unei populaţii de cameleoni care se confundă la cerere cu peisajul andin, parizian sau praghez. Fişa ei de existenţă Continue reading →
Read More ...Situl ProZ.com oferă în lunea mai un program de webinarii gratuite: 18 mai, ora 16.00 – Across Personal Edition for Beginners 19 mai, ora 13:00 - Discover how you will be able to translate faster by upgrading to SDL Trados Studio 2009 19 mai, ora 16:00 - Alchemy Publisher 3.0 20 mai, ora 16:00 - Wordfast Translation Studio Continue reading →
Read More ...Asociaţia Traducătorilor din România, membră a Federaţiei Internaţionale a Traducătorilor, are plăcerea de a vă invita la primul webinar ATR cu tema: „Standardul european SR EN 15038 – Ce înseamnă standardul pentru traducători?” Data: 20 mai 2010 Ora: 17.00 Durata: 60 minute Tipul evenimentului: webinar gratuit Prezintă: Cristiana Cobliş, MATR, preşedinte al ATR, membru al Comitetului Continue reading →
Read More ...Blogul programului radiofonic “Don de Lenguas” al studenţilor Departamentului de traducere şi interpretare din cadrul Universităţii din Salamanca oferă o selecţie de interviuri audio cu profesori ai departamentului, precum şi interpreţi şi traducători activi. Majoritatea materialelor audio sunt în limba spaniolă. Don de Lenguas: http://programadondelenguas.blogspot.com/
Read More ...The Commission of the European Communities has published a call for expressions of interest for translation and revision services for various language combinations: from Irish (GA) and Maltese (MT) into English (EN) from Bulgarian (BG), Czech (CS), Danish (DA), Dutch (NL), Estonian (ET), Finnish (FI), Irish (GA), Latvian (LV), Lithuanian (LT), Maltese (MT), Romanian (RO), Continue reading →
Read More ...Speaking of Translation este un podcast, aţi ghicit, despre traduceri. Tematica podcasturilor cuprinde găsirea de clienţi noi, pieţe noi sau în creştere, formarea şi dezvoltarea profesională, negocierea tarifelor, interacţiunea cu clienţii, organizarea unui birou la domiciliu şi nu numai. Proiectul a fost iniţiat şi este realizat de Eve Bodeux şi Corinne McKay şi cuprinde, până în prezent, patru Continue reading →
Read More ...Cele mai populare articole
- 13%Stagii de traducere remunerate la Parlamentul European (începere din 1 iulie)
- 11%Le Littré : Dictionnaire de la Langue Française (logiciel libre)
- 10%Anunţ de licitaţie: FL/RAIL11 Servicii de traducere 2011/S 226-365961
- 10%Ghid stilistic OMS pentru traduceri medicale
- 9%Cuvinte intraductibile şi sensul lor
- 9%Patricia Ryan: nu insistaţi cu engleza! (TED)
- 9%Traineeships for translation interns at the European Commission (starting 1 October)