Posts Tagged ‘Traducere asistată de calculator’

Across v5.0 Personal Edition, licenţă gratuită

Producătorul german al instrumentului de traducere asistată de calculator across oferă gratuit versiunea pentru traducători independenţi, Across v5.0 Personal Edition. Licenţa pentru acest software (evaluat la 1.450 USD / 980 Euro) se poate obţine prin simpla înregistrare pe situl producătorului.

În plus, traducătorii pot beneficia de formare gratuită online (programul viitor poate fi consultat aici) sau pot urmări înregistrări ale unor webinarii organizate în trecut.

Popularity: 19%

Articole recomandate

 

ATRIL lansează TeaM ServerTM, o soluţie pentru echipe de traducători

ATRIL, producătorul spaniol veteran în traducerea asistată de calculator, a lansat în 10 martie a.c., un nou produs, destinat echipelor mari de traducători: Déjà Vu TeaM ServerTM

Versiunea actuală a sistemului de traducere asistată destinat traducătorilor şi firmelor de traducere, Déjà Vu 7.5.316, a fost lansată la începutul anului. O nouă versiune majoră, Déjà Vu 8.0. este aşteptată pentru prima jumătate a acestui an. ATRIL permite testarea sistemului timp de 30 de zile, precum şi o vesriune complet gratuită, Déjà Vu Editor, cu funcţionalităţi reduse.

Detalii suplimentare sunt disponibile pe situl web al ATRIL.

Popularity: 12%

Articole recomandate

 

Noutăţi şi îmbunătăţiri aduse de Wordfast Pro 2.3

Recent, Wordfast a lansat versiunea Pro 2.3 a popularului instrument de traducere asistată de calculator. Printre noutăţile şi îmbunătăţirile aduse de noua versiune se numără:

“New Features:

  • Wordfast Aligner™ BETA**
  • MIF, PDF, and TTX support
  • Machine Translation Integration
  • MS Office Spellchecker option
  • TM Administration Module**
  • User-Defined Segmentation

Improvements:

  • Autopropagation now has orange color coding
  • Added placeable shortcuts
  • Allow for full connection string to be entered when defining a Remote TM connection
  • Added Concordance search on Target
  • Added shortcut for Confirm/Unconfirm Segment
  • Copy source / target glossary terms options added
  • Memory used by Wordfast can now be adjusted for opening larger files
  • Ability to confirm and unconfirm multiple segments has been added
  • Added Norwegian Bokmal support and spellcheckers
  • Added Toggle between capitalization option and shortcut
  • Added Ctrl+H in addition to Crtl+F as a find/replace shortcut
  • Removed marking segments as unconfirmed when clicking on another segment
  • Pressing Ctrl+Tab copies individual word from source to target
  • Warning added when user copies all source to target
  • Right-click in editor options updated

**Feature is not present in the free demo version.Available with the purchase of a license only .”

Informaţii suplimentare pe situl Wordfast.

Popularity: 13%

Articole recomandate

 

memoQ 4.0 – o versiune nouă cu îmbunătăţiri majore

Producătorul maghiar al instrumentului de traducere asistată de calculator memoQ, un sistem care capătă din ce în ce mai mulţi adepţi în rândul traducătorilor, a lansat recent un upgrade major al sistemului: versiunea memoQ 4.0. Programul memoQ este disponibil în mai multe versiuni, printre care şi o versiune complet gratuită, memoQ 4free, cu funcţionalităţi reduse, destinată traducătorilor debutanţi, ocazionali sau care nu sunt încă familiarizaţi cu instrumentele de traducere asistată.

Kilgray organizează regulat webinarii gratuite pentru instruirea utilizatorilor programului, în limba engleză şi maghiară. De asemenea, până în 22 martie, doritorii pot beneficia de 35% reducere la achiziţionarea versiunii memoQ Translator Pro.

Informaţii suplimentare şi versiunea demo a programului sunt disponibile pe situl web al Kilgray.

Popularity: 10%

Articole recomandate

 

SDL Trados Studio 2009 SP2 şi SDL Starter Edition

Recent, SDL TRADOS a lansat un nou service pack SP2 pentru Studio 2009, destul de consistent (ca volum şi ca număr de îmbunătăţiri sau modificări aduse programului). Acest service pack este, din fericire, gratuit pentru utilizatorii de Studio 2009. Mai multe detalii despre SDL Trados Studio 2009 SP2 pe situl producătorului.

În plus, SDL oferă acum posibilitatea de a testa timp de 30 de zile SDL Trados Studio 2009 Professional. Mai multe detalii despre versiunea demo sunt disponibile aici.

Pentru traducătorii ocazionali sau debutanţi, SDL TRADOS a lansat recent versiunea SDL Starter Edition (o versiune semnificativ limitată faţă de SDL Studio 2009 Freelance), disponibilă pe bază de abonament: 8 euro / lună sau 99 euro / an. Detalii suplimentare legate de funcţionalităţile acestei versiuni în comparaţie cu alte versiuni ale SDL Studio sunt disponibile aici.

Popularity: 13%

Articole recomandate

 

Cititori online

Răsfoiţi arhivele!

Categorii