Posts Tagged ‘Uniunea Latină’

Portalingua, observatorul limbilor în societatea cunoaşterii

Uniunea Latină a prezentat oficial noua versiune a site-ului observator Portalingua cu ocazia Zilei „Prezenţa, ponderea şi valoarea limbilor romanice în societatea cunoaşterii“, pe care a organizat-o pe 30 aprilie a.c. la sediul Organizaţiei Internaţionale a Francofoniei (OIF).

Creat în 2001, Portalingua a fost iniţial dedicat descrierii limbilor din ţările latine. În 2010, site-ul care s-a bucurat încă de la început de sprijinul Délégation générale à la langue française et aux langues de France, a fost restructurat pentru a deveni un observator al comportamentului limbilor lumii în societatea cunoaşterii. El doreşte să fie o frână în calea monolingvismului aproape total din numeroase domenii.

Sursa: Terminometro

Popularity: 5%

Articole recomandate

 

Colocviu Internaţional de Traducere specializată şi Interpretare

Colocviu Internaţional de Traducere specializată şi Interpretare „Competenţele traducătorilor şi interpreţilor  în vederea  integrării pe piaţa actuală a muncii”, care va avea loc la Timişoara în 27-28 mai 2010, organizat de Uniunea Latină şi Universitatea de Vest, a anunţat programul provizoriu al manifestării din acest an.

Raluca Feneşan, membru titular al Asociaţiei Traducătorilor din România, va susţine prezentarea cu titulul “Traduttore, traditore! Conséquences de la formation du traducteur sur la production du texte d`arrivée ou la force interprétative dans la traduction juridique”, iar Thomas Tolnai, membru debutant al Asociaţiei Traducătorilor din România va participa cu comunicarea “Rolul formatorului de traducători la conservarea patrimoniului lingvistic. Despre importanţa creativităţii lexicale în procesul de echivalare a unor concepte inexistente în limba ţintă”.

Sursa: Uniunea Latină

Popularity: 6%

Articole recomandate

 

Cea de-a opta ediţie a Concursului Uniunii Latine de traducere tehnico-ştiinţifică în limba română

Uniunea Latină, organizaţie guvernamentală care reuneşte 37 de state de limbă naţională sau oficială neolatină, anunţă lansarea oficială a celei a opta ediţii (2009) a Concursului de traducere tehnico-ştiinţifică în limba românăIniţiat în 2001 de către Uniunea Latină în colaborare cu asociaţiile naţionale de terminologie din România şi din Republica Moldova, acest concurs are la bază două necesităţi fundamentale ale activităţii lingvistice din aceste ţări:

asigurarea unei prezenţe cât mai semnificative a limbii române în cadrul comunicării specializate;
stimularea profesiunii de traducător de texte tehnico-ştiinţifice.

Concursul este destinat traducătorilor din România şi Republica Moldova. Scopul acestei competiţii constă în relevarea importanţei activităţii de traducere în diferite domenii: economic, tehnic, juridic, ştiinţific, medical etc.

Lucrările prezentate trebuie:

  • să aibă ca limbă ţintă româna;
  • să aibă ca limbă sursă orice limbă;
  • să fie publicate între 30 septembrie 2004 şi 30 septembrie 2009. Sunt acceptate publicaţiile pe suport hârtie sau electronic (Internet, CD-ROM) dacă acestea au număr de ISBN;
  • să aparţină, din punct de vedere tematic, oricărui domeniu al ştiinţelor sociale, naturale sau tehnice.

Ultimul termen de primire a lucrărilor este 15.02.2010 (data ştampilei poştei).

Premiile acordate de Uniunea Latină sunt:

Premiul întâi: 1.000 €,
Premiul al doilea: 500 €,
Premiul al treilea: 300 €,
Premiul pentru cel mai bun articol: 300 €.

Laureaţii vor primi o diplomă şi, în funcţie de disponibilităţi, cărţi, dicţionare electronice, soft-uri de traducere etc.

Editurile ale căror cărţi vor fi premiate vor primi o diplomă iar cărţile premiate vor putea avea o etichetă promoţională care să ateste faptul că lucrarea respectivă a primit Premiul Uniunii Latine de Traducere tehnico-ştiinţifică în limba română.

Informaţii suplimentare pot fi obţinute la adresa: praemium@unilat.org şi pe site-ul oficial al Concursului http://dtil.unilat.org/limba_romana/regulament.htm

Sursa: Terminometro, Uniunea Latină

Popularity: 14%

Articole recomandate

 

Începe cea de-a opta ediţie a Concursului de traducere tehnico-ştiinţifică în limba română

Uniunea Latină, organizaţie guvernamentală care reuneşte 37 de state de limbă naţională sau oficială neolatină, anunţă lansarea oficială a celei a opta ediţii (2009) a Concursului de traducere tehnico-ştiinţifică în limba românăIniţiat în 2001 de către Uniunea Latină în colaborare cu asociaţiile naţionale de terminologie din România şi din Republica Moldova, acest concurs are la bază două necesităţi fundamentale ale activităţii lingvistice din aceste ţări:

asigurarea unei prezenţe cât mai semnificative a limbii române în cadrul comunicării specializate;
stimularea profesiunii de traducător de texte tehnico-ştiinţifice.

Concursul este destinat traducătorilor din România şi Republica Moldova. Scopul acestei competiţii constă în relevarea importanţei activităţii de traducere în diferite domenii: economic, tehnic, juridic, ştiinţific, medical etc.

Lucrările prezentate trebuie:

  • să aibă ca limbă ţintă româna;
  • să aibă ca limbă sursă orice limbă;
  • să fie publicate între 30 septembrie 2004 şi 30 septembrie 2009. Sunt acceptate publicaţiile pe suport hârtie sau electronic (Internet, CD-ROM) dacă acestea au număr de ISBN;
  • să aparţină, din punct de vedere tematic, oricărui domeniu al ştiinţelor sociale, naturale sau tehnice.

Ultimul termen de primire a lucrărilor este 15.02.2010 (data ştampilei poştei).

Premiile acordate de Uniunea Latină sunt:

Premiul întâi: 1.000 €,
Premiul al doilea: 500 €,
Premiul al treilea: 300 €,
Premiul pentru cel mai bun articol: 300 €.

Laureaţii vor primi o diplomă şi, în funcţie de disponibilităţi, cărţi, dicţionare electronice, soft-uri de traducere etc.

Editurile ale căror cărţi vor fi premiate vor primi o diplomă iar cărţile premiate vor putea avea o etichetă promoţională care să ateste faptul că lucrarea respectivă a primit Premiul Uniunii Latine de Traducere tehnico-ştiinţifică în limba română.

Informaţii suplimentare pot fi obţinute la adresa: praemium@unilat.org şi pe site-ul oficial al Concursului http://dtil.unilat.org/limba_romana/regulament.htm

Sursa: Terminometro, Uniunea Latină

Popularity: 42%

Articole recomandate

 

Colocviul Internaţional „Teoria, practica şi didactica traducerii specializate”

Terminometro anunţă afişarea programului provizoriu al Colocviul Internaţional „Teoria, practica şi didactica traducerii specializate”, organizat de Uniunea Latină şi de Universitatea din Craiova  în 28-29 mai 2009. Programul manifestării, precum şi alte detalii organizatorice pot fi consultate pe pagina de Internet a colocviului.

Sursa: Terminometro, DTIL

Popularity: 8%

Articole recomandate

 

Cititori online

Răsfoiţi arhivele!

Categorii