Comisia Europeană, Direcţia Generală Întreprinderi şi Industrie, anunţă deschiderea licitaţiei acând ca obiect Traducerea de reglementări tehnice referitoare la Directiva 98/34/CE 2011/S 159-261803 Descrierea succintă a contractului sau a achiziţiei/achiziţiilor Contract de servicii pentru asigurarea traducerii de reglementări tehnice în toate limbile oficiale ale UE (cu excepţia limbii irlandeze). Cantitatea totală sau domeniul Direcţia Generală Continue reading →
Read More ...Category: Comisia Europeană
Comisia Europeană anulează controversata decizie de închidere a procedurii fără atribuirea contractului de achiziţii publice de instrumente de traducere asistată de calculator (sistem de traducere cu memorie) pentru uzul intern al Comisiei. Procedura de atribuire, publicată în Suplimentul la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, 28.7.2010, 2010/S 144-221159, a fost iniţial declarată nereuşită datorită faptului că niciuna dintre ofertele depuse nu a îndeplinit Continue reading →
Read More ...Ministerul Afacerilor Interne a propus un proiect de act normativ vizând aderarea României la Convenţia nr. 16 a Comisiei Internaţionale de Stare Civilă referitoare la eliberarea extraselor multilingve ale actelor de stare civilă, semnată la Viena la 8 septembrie 1976. Conform prevederilor Convenţiei nr.16, se va substitui procedura de traducere, legalizare, supralegalizare şi apostilare a Continue reading →
Read More ...B-Bruxelles: Traducere de pagini web ale Uniunii Europene din limba engleză 2011/S 145-239855 Autoritate contractantă: Comisia Europeană, Direcţia Generală Traduceri, Unitatea pentru traduceri externe Obiectul contractului: Traducere de pagini web ale Uniunii Europene din limba engleză Informaţii privind acordul-cadru Acord-cadru cu mai mulţi operatori economici numărul maxim de participanţi la acordul-cadru preconizat 66 Estimarea valorii Continue reading →
Read More ...Un grup de experţi instituit de Comisia Europeană a prezentat la începutul lunii un studiu de fezabilitate privind o viitoare iniţiativă în materia dreptului european al contractelor. În aprilie 2010, Comisia a convocat grupul, format din practicieni în domeniul juridic, foşti judecători şi cadre didactice din mediul academic din întreaga Uniune Europeană, în vederea analizării Continue reading →
Read More ...“Probabil că aţi întâlnit din întâmplare, într-o agendă sau într-o altă publicaţie, menţiunea „Ziua Europei” pentru data de 9 mai şi v-aţi întrebat care este semnificaţia acesteia. Foarte puţini ştiu, probabil, că la data de 9 mai 1950 s-a făcut primul pas în direcţia creării Uniunii Europene de astăzi. La Paris, în acea zi, pe Continue reading →
Read More ...Portalul de informaţii online Origo a semnalat că traducerea în limba engleză a controversatei legi ungare a presei trimisă Comisiei Europene este incompletă, cu omisiuni importante. Ca răspuns la îndoielile Comisiei Europene cu privire la conformitatea noii legi a presei cu dreptul european, Budapesta a trimis Uniunii Europene, a cărei preşedinţie semestrială a preluat-o la Continue reading →
Read More ...Un atractiv proiect european îşi propune să ajute călătorii contemporani să evite neînţelegerile lingvistice şi culturale. Comportamentul nostru poate avea înţelesuri diferite în alte culturi. Dacă unele diferenţe sunt chiar amuzante, altele pot fi jignitoare şi este bine să le evităm. Primul episod al proiectului este dedicat călătorilor prin ţările europene, iar episodul al doilea se ocupă Continue reading →
Read More ...Direcţia Generală Traduceri oferă câteva stagii anual. Stagiile durează cinci luni şi se adresează absolveţilor care doresc să câştige experienţă profesională în instituţiile europene. Cerinţele lingvistice şi academice sunt similare celor pentru traducătorii permanenţi. Salariul: 1.066,93 euro / lună Perioada: stagiile încep în 1 martie şi respectiv 1 octombrie anual şi durează cinci luni Termen Continue reading →
Read More ...Cabinetele de traduceri, cele veterinare, precum şi cei care prestează servicii de consultanţă în mediul rural pot primi finanţare europeană nerambursabilă în valoare de 200.000 de euro, informează un comunicat emis, ieri, de Agenţia de Plăţi pentru Dezvoltare Rurală şi Pescuit (APDRP). “Mai precis, este vorba de banii ce se pot obţine prin Măsura 312 Continue reading →
Read More ...Abonaţi-vă la ATR Newsletter!
Cele mai populare articole
- 24%Stagii de traducere remunerate la Parlamentul European (începere din 1 octombrie)
- 14%Bourses de séjour aux traducteurs étrangers (date limite : 10 avril)
- 11%Préfiguration d’une école de traduction littéraire à vocation internationale
- 11%Guvernul vrea să liberalizeze taxele notariale
- 9%Ofertă specială SDL TRADOS STUDIO 2011
- 9%Lancement de la 7ème édition de Mot à Monde
- 9%Tânără traducătoare din România, premiată la Bruxelles
