EuroVoc este un tezaur multilingv şi multidisciplinar care acoperă terminologia domeniilor de activitate ale Uniunii Europene, punând accentul pe activitatea parlamentară. Începând cu Ediţia 4.3, tezaurul EuroVoc a fost publicat şi pus la dispoziţie pe internet în 22 de limbi oficiale ale UE (bulgară, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, Continue reading →
Read More ...Category: Dicţionare
A Porto Editora informou que «disponibilizou novos dicionários na Infopédia (www.infopedia.pt), dando especial atenção ao Acordo Ortográfico». Segundo a mesma, «foram acrescentadas 135 000 entradas, mais de 300 000 traduções e 56 000 exemplos de uso e expressões idiomáticas». «Os dicionários de Português-Inglês, Inglês-Português, Português-Francês, Português-Espanhol, Espanhol-Português e Alemão-Português são os primeiros dicionários bilingues online Continue reading →
Read More ...O Léxico é um Dicionário de Português Online com significados e definições de mais de 310.000 palavras da língua portuguesa. Aplicaţia returnează definiţiile cuvântului căutat, sinonime, categoria gramaticală, precum şi exemple de fraze (citate sau extrase din ziare sau ştiri) şi câmpul lexical al cuvântului. Exemplu de căutare după cuvântul “carro“.
Read More ...În 8 septembrie, a avut loc la Stockholm un seminar UE privind transparenţa şi claritatea limbajului juridic în UE. Tema seminarului vizează importanţa transparenţei şi a clarităţii limbii pentru asigurarea înţelegerii legitimităţii sectorului de servicii publice. Programul seminarului a inclus intervenţii ale comisarului pentru multilingvism, Leonard Orban, “The importance of well-drafted originals in plain language Continue reading →
Read More ...La Página del Idioma Español, inaugurada el 23 de abril de 1996, es la revista digital pionera en la promoción del idioma español en la Internet y en la busca de nuevos espacios para nuestra lengua en la red mundial. Sostenida por la organización no gubernamental Asociación Cultural Antonio de Nebrija, mantiene el Foro Cervantes Continue reading →
Read More ...Portalul de schimb de date lingvistice al TAUS Data Association (TDA) a fost lansat, informează un comunicat recent emis de TDA. Membrii pot stoca şi partaja memorii de traducere şi terminologie într-o bază de date centrală sigură. Utilizatorii din întreaga lume au acces gratuit la date pentru a efectua căutări de traduceri şi terminologie, momentan Continue reading →
Read More ...“Like other dictionaries, the Dictionary of American Regional English (DARE) is arranged alphabetically by headword, from A to Z. What is different about DARE is that it shows where people use the words that are included. We all know, for example, that Americans have many names for the kind of sandwich that includes meats, cheeses, Continue reading →
Read More ...GEMET, the GEneral Multilingual Environmental Thesaurus, has been developed as an indexing, retrieval and control tool for the European Topic Centre on Catalogue of Data Sources (ETC/CDS) and the European Environment Agency (EEA), Copenhagen. The work has been carried out through a contract between the EEA and the ETC/CDS which is led by the Ministry Continue reading →
Read More ...Köln, 21. April 2009 – Wer schon einmal „tosender Beifall“, „wie kaum ein anderer“ oder „Gewebekulturschale“ ins Englische übersetzen musste und unsicher war, welche Übersetzungen korrekt und geläufig sind, dem wird nun geholfen: Mit Linguee (www.linguee.de) kommt ab heute ein Internetdienst auf den Markt, mit dem man eine riesige Menge übersetzter Texte nach Wörtern und Continue reading →
Read More ...Acest Dicţionar Online, este un proiect dezvoltat să vină în ajutorul specialiştilor, oferind explicaţii ale unor termeni grupaţi în dicţionare specializate pe diverse domenii bine definite, dicţionare de nişă. Materialele publicate sunt adunate prin efortul voluntar al membrilor şi cu ajutorul bazei de date DEX Online. Proiectul se găseşte în permanenta evoluţie, încercând să adauge Continue reading →
Read More ...Abonaţi-vă la ATR Newsletter!
Cele mai populare articole
- 24%Stagii de traducere remunerate la Parlamentul European (începere din 1 octombrie)
- 14%Bourses de séjour aux traducteurs étrangers (date limite : 10 avril)
- 11%Préfiguration d’une école de traduction littéraire à vocation internationale
- 11%Guvernul vrea să liberalizeze taxele notariale
- 9%Ofertă specială SDL TRADOS STUDIO 2011
- 9%Lancement de la 7ème édition de Mot à Monde
- 9%Tânără traducătoare din România, premiată la Bruxelles
