Category: Traducere şi interpretare autorizată

Apel la contribuţii – Forumul ATR de traducere şi interpretare juridică 2011

Apel la contribuţii Forumul de traducere şi interpretare juridică 2011 27-28 mai 2011, Bucureşti sub egida Asociaţiei Traducătorilor din România Pagina de internet a evenimentului Comitetul pentru traducere şi interpretare autorizată din cadrul Asociaţiei Traducătorilor din România organizează, în zilele de 27-28 mai 2011, Forumul de traducere şi interpretare juridică 2011. Traducătorii şi interpreţii juridici Continue reading →

Read More ...
 

Curs IER: Formarea de competenţe pentru traducerea şi revizia de texte juridice

O traducere adecvată este esenţială pentru o înţelegere corectă şi astfel un dialog viabil sau o negociere de succes la nivelul instituţiilor sau al mediului de afaceri de la nivel european şi internaţional. Totodată, traducerea inadecvată a legislaţiei sau a jurisprudenţei poate conduce la neînţelegeri care atrag răspunderea instituţiilor în cauză. Plecând de la necesitatea Continue reading →

Read More ...
 

Campanie de aderare la ATR: mai multe beneficii ca niciodată!

În ultimii şase ani, Asociaţia Traducătorilor din România a reprezentat organizaţia către care s-au îndreptat mii de traducători, interpreţi, terminologi şi revizori români atunci când au avut nevoie de informaţii pertinente şi corecte, de formare de calitate, modernă şi adaptată nevoilor lor, de îndrumare la început de carieră, de reprezentare pe plan naţional şi internaţional, Continue reading →

Read More ...
 

Certificat de traduction et d’interprétation juridiques LINGUAJURIS, Bruxelles

La mondialisation est source de contacts de plus en plus fréquents entre institutions, entreprises et individus de nationalités différentes. Au plan juridique, ces relations se traduisent par des contrats entre partenaires étrangers, qu’il s’agisse de contrats commerciaux ou de joint-ventures, de mariages ou d’adoptions internationales, d’études hors des frontières, etc. La mise au point de Continue reading →

Read More ...
 

Finanţare europeană pentru traducători autorizaţi care dezvoltă afaceri în mediul rural

Cabinetele de traduceri, cele veterinare, precum şi cei care prestează servicii de consultanţă în mediul rural pot primi finanţare europeană nerambursabilă în valoare de 200.000 de euro, informează un comunicat emis, ieri, de Agenţia de Plăţi pentru Dezvoltare Rurală şi Pescuit (APDRP). “Mai precis, este vorba de banii ce se pot obţine prin Măsura 312 Continue reading →

Read More ...
 

Guvernul Navarra, campanie publicitară în limba română cu Google Translate?

O campanie de publicitate pentru Guvernul Navarrei, care mizează pe “convieţuirea între imigranţii din regiune”, desfăşurată în principalul cotidian din Pamplona, Diario de Navarra, a “tradus” ştirile ziarului în limbile arabă, română şi bulgară. Însă, cel puţin traducerea în română pare făcută cu Google Translate, şi nu de către un traducător autorizat, cum susţin reprezentanţii Continue reading →

Read More ...
 

Licitaţie publică – Contract de servicii de traduceri şi interpretariat

Contract de servicii de traduceri si interpretariat, efectuate in cadrul proiectului “Strategia de dezvoltare economica si sociala a judetului Suceava 2010-2020″ Anunt de participare numarul 109552/13.10.2010 Sectiunea I: AUTORITATEA CONTRACTANTA I.1) Denumirea, adresa si punct(e) de contact: CONSILIUL JUDETEAN SUCEAVA Adresa postala:  str. Stefan cel Mare nr.36, Localitatea:  Suceava, Cod postal:  720026, Romania, Punct(e) de Continue reading →

Read More ...
 

Legea privind asigurarea dreptului la traducere și interpretare în procedurile penale

Miniștrii de justiție din Uniunea Europeană au aprobat o lege care asigură dreptul la traducere și interpretare în procedurile penale. Comisia Europeană și Parlamentul European au susținut această lege în cursul acestui an (IP/10/746). Este prima măsură a UE care stabilește standarde minime comune în ceea ce privește dreptul la apărare în materie penală. Legea Continue reading →

Read More ...
 

Ziua Internaţională a Traducătorilor 2010: Traduceri de calitate pentru o pluralitate a vocilor

Ziua Internaţională a Traducătorilor 2010 Traduceri de calitate pentru o pluralitate a vocilor Diversitatea lingvistică este una dintre comorile planetei noastre. Cele şase-şapte mii de limbi vorbite în lume sunt depozitarul memoriei noastre colective şi al unei moşteniri impalpabile. Însă această diversitate lingvistică şi culturală este în pericol: 96% dintre aceste limbi sunt vorbite de Continue reading →

Read More ...
 

Poziţia ATR privind proiectul de ordonanţă de urgenţă pentru modificarea şi completarea Legii nr. 571/2003 privind Codul Fiscal

COMUNICAT Asociaţia Traducătorilor din România, membră a Federaţiei Internaţionale a Traducătorilor, a luat notă cu deosebită îngrijorare de proiectul de ordonanţă de urgenţă pentru modificarea şi completarea Legii nr. 571/2003 privind Codul fiscal, publicat spre dezbatere publică pe site-ul web al Secretariatului General al Guvernului. Asociaţia Traducătorilor din România consideră că nivelurile propuse pentru contribuţiile Continue reading →

Read More ...
 

Votaţi ATR Blog!

Votaţi ATR Blog în competiţia Top 100 Language Professional Blogs 2012!

Vote the Top 100 Language Professional Blogs 2012

Abonaţi-vă la ATR Newsletter!



Cititori online

Răsfoiţi arhivele!

Categorii