Translation of legal and judicial documents of the European Union (CEI-LEG)

The Commission of the European Communities has published a call for expressions of interest for translation and revision services for various language combinations:

  • from Irish (GA) and Maltese (MT) into English (EN)
  • from Bulgarian (BG), Czech (CS), Danish (DA), Dutch (NL), Estonian (ET), Finnish (FI), Irish (GA), Latvian (LV), Lithuanian (LT), Maltese (MT), Romanian (RO), Slovak (SK), Slovenian (SL), Swedish (SV) into French (FR)
  • from French (FR) into Bulgarian (BG), Czech (CS), Danish (DA), Dutch (NL), Estonian (ET), Finnish (FI), Greek (EL), Hungarian (HU), Irish (GA), Italian (IT), Latvian (LV), Lithuanian (LT), Maltese (MT), Polish (PL), Portuguese (PT), Romanian (RO), Slovak (SK), Slovenian (SL), Spanish (ES), Swedish (SV)

Successful candidates will be placed on a list which will remain valid until 12 June 2012. Applications will stay open until 12 March 2012.

Documentaţia şi formularele se găsesc pe situl web al DG Traduceri.

Popularity: 16%

Posted under Comisia Europeană, Concursuri, Oportunităţi

This post was written by Asociaţia Traducătorilor din România on Februarie 17, 2010

Tags: , , ,

EPSO anunţă limbile pentru concursurile din iulie 2010

En juillet 2010, nous (EPSO) organisons également des concours linguistes pour “Interprètes” dans les langues suivantes:
bulgare
anglaise
néerlandaise
roumaine
slovène

Vous trouverez des informations complémentaires, y compris les critères d’admission, dans l’avis de concours lors de sa publication.
Par ailleurs, des procédures de sélection dans des domaines plus spécialisés seront également organisées au cours de l’année. De plus amples informations seront publiées prochainement sur le site.
Veuillez consulter régulièrement les pages d’informations de notre site web qui sont mises à jours régulièrement.

Sursa: Anunţ EPSO

Popularity: 17%

Posted under Concursuri

This post was written by Asociaţia Traducătorilor din România on Februarie 11, 2010

Tags: , , , ,

Cea de-a opta ediţie a Concursului Uniunii Latine de traducere tehnico-ştiinţifică în limba română

Uniunea Latină, organizaţie guvernamentală care reuneşte 37 de state de limbă naţională sau oficială neolatină, anunţă lansarea oficială a celei a opta ediţii (2009) a Concursului de traducere tehnico-ştiinţifică în limba românăIniţiat în 2001 de către Uniunea Latină în colaborare cu asociaţiile naţionale de terminologie din România şi din Republica Moldova, acest concurs are la bază două necesităţi fundamentale ale activităţii lingvistice din aceste ţări:

asigurarea unei prezenţe cât mai semnificative a limbii române în cadrul comunicării specializate;
stimularea profesiunii de traducător de texte tehnico-ştiinţifice.

Concursul este destinat traducătorilor din România şi Republica Moldova. Scopul acestei competiţii constă în relevarea importanţei activităţii de traducere în diferite domenii: economic, tehnic, juridic, ştiinţific, medical etc.

Lucrările prezentate trebuie:

  • să aibă ca limbă ţintă româna;
  • să aibă ca limbă sursă orice limbă;
  • să fie publicate între 30 septembrie 2004 şi 30 septembrie 2009. Sunt acceptate publicaţiile pe suport hârtie sau electronic (Internet, CD-ROM) dacă acestea au număr de ISBN;
  • să aparţină, din punct de vedere tematic, oricărui domeniu al ştiinţelor sociale, naturale sau tehnice.

Ultimul termen de primire a lucrărilor este 15.02.2010 (data ştampilei poştei).

Premiile acordate de Uniunea Latină sunt:

Premiul întâi: 1.000 €,
Premiul al doilea: 500 €,
Premiul al treilea: 300 €,
Premiul pentru cel mai bun articol: 300 €.

Laureaţii vor primi o diplomă şi, în funcţie de disponibilităţi, cărţi, dicţionare electronice, soft-uri de traducere etc.

Editurile ale căror cărţi vor fi premiate vor primi o diplomă iar cărţile premiate vor putea avea o etichetă promoţională care să ateste faptul că lucrarea respectivă a primit Premiul Uniunii Latine de Traducere tehnico-ştiinţifică în limba română.

Informaţii suplimentare pot fi obţinute la adresa: praemium@unilat.org şi pe site-ul oficial al Concursului http://dtil.unilat.org/limba_romana/regulament.htm

Sursa: Terminometro, Uniunea Latină

Popularity: 8%

Posted under Concursuri, Uniunea Latină

Concursul european Juvenes Translatores 2009

La data de 24 noiembrie 2009, elevii născuţi în anul 1992 selectaţi de aproximativ 690 de şcoli din UE îşi vor pune la încercare talentul de traducător, în cadrul unui concurs organizat de departamentul de traduceri al Comisiei Europene.

Concursul îşi propune să promoveze utilizarea limbilor străine în Europa, precum şi profesia de traducător.

Mai multe detalii pe situl web al concursului Juvenes Translatores 2009

Popularity: 5%

Posted under Juvenes Translatores

This post was written by Asociaţia Traducătorilor din România on Octombrie 21, 2009

Tags: , ,