“Six instituts européens, dont l’ISIT viennent de signer un partenariat européen dans le domaine de l’interprétation. Cette démarche s’inscrit dans le cadre du processus de Bologne, dont l’objectif est de construire un espace européen de l’enseignement supérieur, d’ici 2010. Le processus prévoit de mettre en place un système fiable de reconnaissance de cursus et de Continue reading →
Read More ...Posts Tagged ‘Interpretare’
“They are in almost every shot yet they pass unnoticed, discreet facilitators at the elbow of power, perpetual outsiders. They are on the soundtrack of the post-communiqué press conference, and the monotone accompaniment of the dreary images of international gatherings, voices threading mechanically through anger and joy alike. But these latter are lesser mortals than Continue reading →
Read More ...Campania de promovare a numărului unic de urgenţă european continuă în statele membre UE. Statisticile arată că aproximativ 28% dintre europeni întâmpină probleme în utilizarea numărului unic 112 datorită barierelor lingvistice. Dat fiind caracterul unic european al numărului de urgenţă, Comisia Europeană şi-ar dori să sprijine acest proiect cu o armată de interpreţi pregătiţi să răspundă la apelurile Continue reading →
Read More ...Când interpretul nu se arată şi directorul are nevoie urgentă de interpretare în şapte limbi pentru o şedinţă crucială, se găsesc voluntari! Secvenţă din “Catherine Tate Show”.
Read More ...Cele mai populare articole
- 14%Stagii de traducere remunerate la Parlamentul European (începere din 1 iulie)
- 12%Le Littré : Dictionnaire de la Langue Française (logiciel libre)
- 10%Anunţ de licitaţie: FL/RAIL11 Servicii de traducere 2011/S 226-365961
- 10%Ghid stilistic OMS pentru traduceri medicale
- 9%Traineeships for translation interns at the European Commission (starting 1 October)
- 9%Patricia Ryan: nu insistaţi cu engleza! (TED)
- 8%Nouvelles règles d'orthographe : dix points à connaître