Stagiile de traducere remunerate se acordă doar absolvenÅ£ilor de universitate sau instituÅ£ii similare. Scopul lor este de a le permite stagiarilor să îşi completeze cunoÅŸtinÅ£ele dobândite în timpul studiilor ÅŸi să se familiarizeze cu activitatea Uniunii Europene, în special cu cea a Parlamentului European. CandidaÅ£ii la un stagiu de traducere remunerat trebuie: să fie cetăţeni Continue reading →
Read More ...Category: Formare profesională
Săptămâna aceasta, articolele publicate pe ATR Blog au avut ca tematică traducerea ÅŸi terminologia medicală: luni, 16 ianuarie: Ghid stilistic OMS pentru traduceri medicale marÅ£i, 17 ianuarie: Diccionario de Siglas Médicas miercuri, 18 ianuarie: MedlinePlus: informaÅ£ii actualizate din domeniul sănătăţii joi, 19 ianuarie: Caduceus: The Medical Division’s Biannual Newsletter vineri, 20 ianuarie: The Merck Manual Home Health Handbook (versiunea online) Continue reading →
Read More ...DG Translation offers a small number of traineeships each year. These last five months and are open to graduates looking to gain some professional translation experience within the European institutions. The linguistic and academic requirements are the same as for permanent translators. Regrettably, because of the limited number of places, we cannot take all applicants. Tasks Trainees are Continue reading →
Read More ...EULITA, the European Legal Interpreters and Translators Association, and Lessius University College Antwerp have been awarded EU funding under the EU Criminal Justice Programme for a project (JUST/JPEN/AG/1549 – TRAFUT – Training for the Future) that is intended to assist in and contribute to the implementation of the EU Directive. The TRAFUT project team has Continue reading →
Read More ...Camera Traducătorilor ÅŸi InterpreÅ£ilor AutorizaÅ£i din Cehia organizează o conferinţă internaÅ£ională în 2-4 februarie 2012. Adunarea Generală a EULITA va avea loc imediat după încheierea conferinÅ£ei. AsociaÅ£ia Traducătorilor din România, membru cu drepturi depline al EULITA, va fi reprezentată la aceste două evenimente. The boom of new technologies has left no stone in the translation Continue reading →
Read More ...The year one conference will take place on December 1st in Brussels. The aim of the conference will be to take stock of the work carried out over the first year of the OPTIMALE project and to publicize our first results. Several members of the Romanian Translators Association, including President Cristiana CobliÅŸ and full member Continue reading →
Read More ...AsociaÅ£ia Traducătorilor din România şi FIT Europe vă invită să le fiÅ£i alături la un eveniment de excepÅ£ie,  un veritabil dialog european pe tema diferitelor forme de colaborare din domeniul traducerilor. La eveniment s-au înscris traducători din Marea Britanie, FranÅ£a, Italia, Germania, Spania, Danemarca, Belgia ÅŸi România. Printre vorbitori se numără Reiner Heard, preÅŸedintele FIT Europe, Mirko Silvestrini, Continue reading →
Read More ...Åži în anul academic 2011-2012 se organizează cursuri de limba ÅŸi cultura poloneză la Cluj. Cursurile sunt facultative (3 credite ETCS) ÅŸi gratuite pentru studenÅ£i, doctoranzi ÅŸi cadrele didactice de la toate facultăţile UBB. Cursurile vor avea loc la Facultatea de Litere ÅŸi la Centrul de Limbă ÅŸi Cultură Poloneză din cadrul Facultăţii de Åžtiinte Economice Continue reading →
Read More ...UNIVERSITATEA BABEÅž-BOLYAI, CENTRUL CULTURAL BRAZILIAN ŞI BIBLIOTECA DE STUDII LATINO-AMERICANE pun la dispoziÅ£ia studenÅ£ilor ÅŸi a publicului interesat materiale în domeniile relaÅ£iilor internaÅ£ionale, ale ÅŸtiinÅ£elor juridice, în economie ÅŸi literatură ÅŸi organizează cursuri de limbă portugheză, cursuri de cultură ÅŸi civilizaÅ£ie braziliană ÅŸi seri culturale cu specific brazilian începând cu 17 octombrie 2011, la sediul din Str. M. Continue reading →
Read More ...Anul universitar a început de numai câteva zile, dar promite schimbări majore. Ministerul EducaÈ›iei, Cercetării, Tineretului È™i Sportului a publicat rezultatele ierarhizării programelor de studii ale universităților acreditate din sistemul naÈ›ional de învățământ din România conform art. 193 din Legea educaÈ›iei naÈ›ionale nr. 1/2011 È™i prevederilor hotărârii Guvernului nr. 789/2011 privind aprobarea Metodologiei de evaluare în Continue reading →
Read More ...Cele mai populare articole
- 13%Stagii de traducere remunerate la Parlamentul European (începere din 1 iulie)
- 11%Le Littré : Dictionnaire de la Langue Française (logiciel libre)
- 10%Anunţ de licitaţie: FL/RAIL11 Servicii de traducere 2011/S 226-365961
- 10%Ghid stilistic OMS pentru traduceri medicale
- 9%Cuvinte intraductibile ÅŸi sensul lor
- 9%Patricia Ryan: nu insistaţi cu engleza! (TED)
- 9%Traineeships for translation interns at the European Commission (starting 1 October)