Posts Tagged ‘DGT’

Translation of legal and judicial documents of the European Union (CEI-LEG)

The Commission of the European Communities has published a call for expressions of interest for translation and revision services for various language combinations:

  • from Irish (GA) and Maltese (MT) into English (EN)
  • from Bulgarian (BG), Czech (CS), Danish (DA), Dutch (NL), Estonian (ET), Finnish (FI), Irish (GA), Latvian (LV), Lithuanian (LT), Maltese (MT), Romanian (RO), Slovak (SK), Slovenian (SL), Swedish (SV) into French (FR)
  • from French (FR) into Bulgarian (BG), Czech (CS), Danish (DA), Dutch (NL), Estonian (ET), Finnish (FI), Greek (EL), Hungarian (HU), Irish (GA), Italian (IT), Latvian (LV), Lithuanian (LT), Maltese (MT), Polish (PL), Portuguese (PT), Romanian (RO), Slovak (SK), Slovenian (SL), Spanish (ES), Swedish (SV)

Successful candidates will be placed on a list which will remain valid until 12 June 2012. Applications will stay open until 12 March 2012.

Documentaţia şi formularele se găsesc pe situl web al DG Traduceri.

Popularity: 22%

 

Calls for tenders – Economics, finance and statistics (FL-ECON)

The European Community, represented by the Commission of the European Communities, has published 5 calls for tenders relating to the translation of European Union economic, financial and statistical documents in the Official Journal of the European Union (OJ S 153 of 12 August 2009).

There are five different calls for tenders in the fields of economics, finance and statistics covering the following language combinations:

20 EU languages into English
9 EU languages into French
7 EU languages into German
English into 20 EU languages
French into 20 EU languages

The deadline for submitting tenders is 2 October 2009

Please consult the following link for full details of the required services and further information on terms and conditions:

http://ec.europa.eu/dgs/translation/workwithus/calls/open/econ09/index_en.htm

Sursa: Cominicat transmis pe adresa ATR de Direcţia Generală Traduceri, Comisia Europeană.

Popularity: 14%

 

DGT studiază piaţa lingvistică în UE

Direcţia Generală Traduceri a Comisiei Europene a comandat un studiu al pieţei lingvistice din cele 27 de state membre. Studiul este efectuat de Language Technology Centre (LTC) şi are ca scop o mai bună înţelegere a industriilor lingvistice din Uniunea Europeană din punct de vedere al valorii economice, a structurii şi a dinamicii.

În momentul de faţă, se distribuie chestionare unui număr mare de persoane, întreprinderi mici, prestatori de servicii lingvistice şi departamente de servicii lingvistice din cele 27 de state membre are Uniunii Europene. Traducătorii români şi prestatorii de servicii lingvistice din România sunt invitaţi să participe la studiu. Contribuţia dumneavoastră, alături de numeroşi participanţi din UE, va oferi informaţii importante asupra domeniului nostru de activitate. Pentru obţinerea unei imagini cât mai exacte asupra sectorului, răspunsurile dumneavoastră sunt foarte importante.

Sondajul DGT este o ocazie excepţională de a vă descrie situaţia şi de a o compara cu cea generală. Acesta este primul studiu la nivelul Uniunii Europene asupra industriilor lingvistice şi a fost comandat şi finanţat integral de Direcţia Generală Traduceri.

Pentru a răspunde chestionarului, vă rugăm să accesaţi următorul link:

http://www.surveymonkey.com/s.aspx?sm=8AzGXyCz5pRtOeP95t3FAg_3d_3d

 

Sursa: Comunicat al Language Technology Centre (LTC) transmis pe adresa Asociaţiei Traducătorilor din România

Popularity: 3%

 

Conferinţele dlui Mariano Martin Rodriguez la Cluj-Napoca

Catedra de Limbi Moderne Aplicate a Facultăţii de Litere din Universitatea Babeş-Bolyai vă invită să participaţi la conferinţele susţinute de domnul Mariano Martin Rodriguez, traducător la Direcţia Generală Traduceri din cadrul Comisiei Europene, în perioada 26 februarie – 30 martie 2009. Conferinţele sunt deschise publicului şi se vor desfăşura după următorul program:

  • joi, 26 februarie 2009, Prezentarea DGT, sala Eminescu, ora 14
  • joi, 5 martie 2009, Recrutarea personalului de către DGT, sala Eminescu, ora 14
  • joi, 12 martie 2009, Traducătorii freelance, sala Eminescu, ora 14
  • joi, 19 martie 2009, Instrumente terminologice, sala Eminescu, ora 14
  • joi, 26 martie 2009, Instrumente informatice pentru traducere, sala Eminescu, ora 14
  • luni, 30 martie 2009, Comisia Europeană şi multilingvismul, sala Eminescu, ora 14

Fiecare conferinţă durează 2 ore, acestea incluzând şi dezbateri.

Anunţul ne-a fost transmis de Anca Greere, membru titular al ATR şi director al Masteratului European de Traductologie-Terminologie din cadrul L.M.A. Cluj-Napoca.

Popularity: 2%

 

Răsfoiţi arhivele!

Categorii