Category: Traducere şi interpretare autorizată

Guvernul vrea să liberalizeze taxele notariale

Conform Curierului Naţional, Guvernul a adoptat, într-o şedinţă de săptămâna trecută, “un memorandum cu tema: proiectul-pilot privind onorariile percepute de notari, a declarat ministrul Justiţiei, Cătălin Predoiu, într-un briefing susţinut la Palatul Victoria. Proiectul vizează liberalizarea tarifelor notarilor publici, dar şi crearea unei competiţii mai puternice între cabinetele notariale. Proiectul îşi propune să identifice o serie de Continue reading →

Read More ...
 

Training for the Future (TRAFUT project)

EULITA, the European Legal Interpreters and Translators Association, and Lessius University College Antwerp have been awarded EU funding under the EU Criminal Justice Programme for a project (JUST/JPEN/AG/1549 – TRAFUT – Training for the Future) that is intended to assist in and contribute to the implementation of the EU Directive. The TRAFUT project team has Continue reading →

Read More ...
 

Conferinţă: Improving Professionalism of Legal Translators and Court Interpreters: New Technologies

Camera Traducătorilor şi Interpreţilor Autorizaţi din Cehia organizează o conferinţă internaţională în 2-4 februarie 2012. Adunarea Generală a EULITA va avea loc imediat după încheierea conferinţei. Asociaţia Traducătorilor din România, membru cu drepturi depline al EULITA, va fi reprezentată la aceste două evenimente. The boom of new technologies has left no stone in the translation Continue reading →

Read More ...
 

Actele de stare civilă ar putea fi recunoscute în UE fără traducere, legalizare sau apostilare

Ministerul Afacerilor Interne a propus un proiect de act normativ vizând aderarea României la Convenţia nr. 16 a Comisiei Internaţionale de Stare Civilă referitoare la eliberarea extraselor multilingve ale actelor de stare civilă, semnată la Viena la 8 septembrie 1976. Conform prevederilor Convenţiei nr.16, se va substitui procedura de traducere, legalizare, supralegalizare şi apostilare a Continue reading →

Read More ...
 

Coduri juridice din alte ţări

Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie a României publică pe site-ul instituţei o listă de coduri juridice din diferite ţări ale lumii. Puteţi consulta lista la adresa URL: http://www.scj.ro/coduri.asp O altă colecţie juridică (în special coduri penale şi de procedură penală) în limba franceză poate fi consultată la: http://ledroitcriminel.free.fr/utilitaires/liens_autres_sites.htm

Read More ...
 

Înscrieţi-vă la Forumul de traducere şi interpretare juridică 2011!

Numărătoarea inversă a început! Au mai rămas 7 zile în care vă puteţi înscrie la Forumul de traducere şi interpretare juridică 2011 de la Bucureşti (27-28 mai). Traducătorii şi interpreţii juridici ajută cetăţenii să încheie contracte, să-şi dezvolte afacerile sau să îşi exercite drepturile şi asistă justiţia în diferitele proceduri judiciare necesare pentru asigurarea unor procese Continue reading →

Read More ...
 

Comisia Europeană publică un studiu de fezabilitate privind dreptul european al contractelor

Un grup de experţi instituit de Comisia Europeană a prezentat la începutul lunii un studiu de fezabilitate privind o viitoare iniţiativă în materia dreptului european al contractelor. În aprilie 2010, Comisia a convocat grupul, format din practicieni în domeniul juridic, foşti judecători şi cadre didactice din mediul academic din întreaga Uniune Europeană, în vederea analizării Continue reading →

Read More ...
 

Seminarul virtual SDL TRADOS 2007: WinAlign şi TagEditor

Data: 21 iunie 2011 (17.00-19.00) Locul desfăşurării: Online, prin intermediul calculatorului Taxă: 95 lei (membri ATR); 125 lei (nemembri ATR) În acest instructaj cursanţii vor aprofunda aspecte legate de utilizarea WinAlign şi TagEditor din versiunea SDL TRADOS 2007. Tematică: Webinarul îşi propune să abordeze următoarele subiecte: Tehnologia de aliniere şi cazuri de utilizare a alinierii Continue reading →

Read More ...
 

Stagii de practică la Direcţia Coordonare Traduceri

Institutul European din România invită studenţii, masteranzii sau doctoranzii interesaţi de domeniul traducerilor juridice  să se înscrie pentru unul din stagiile de practică organizate de Direcţia Coordonare Traduceri. Dosarul pentru sesiunea iulie – septembrie 2011 se poate depune până în 15 mai. Pentru informaţii detaliate despre profilul stagiarului, dosarul de candidatură, etapele procesului de selecţie şi activităţile desfăşurate Continue reading →

Read More ...
 

Conferinţe de drept civil francez la Universitatea de Drept Bucureşti

În perioada 5-12 mai 2011, Facultatea de Drept a Universităţii din Bucureşti îi are ca invitaţi pe prof. Rose-Noëlle Schutz şi prof. Eric Savaux, care vor susţine o serie de Conferinţe de drept civil francez. Conferinţele se vor desfăşura după următorul program: Joi, 5 mai (Amfiteatrul 3 „Mihail Eliescu”) 10.00-12.00: Rose-Noëlle Schutz, „Les effets des contrats Continue reading →

Read More ...
 

Votaţi ATR Blog!

Votaţi ATR Blog în competiţia Top 100 Language Professional Blogs 2012!

Vote the Top 100 Language Professional Blogs 2012

Abonaţi-vă la ATR Newsletter!



Cele mai populare articole

Cititori online

Răsfoiţi arhivele!

Categorii