Ziua InternaÅ£ională a Traducătorilor 2010 Traduceri de calitate pentru o pluralitate a vocilor Diversitatea lingvistică este una dintre comorile planetei noastre. Cele ÅŸase-ÅŸapte mii de limbi vorbite în lume sunt depozitarul memoriei noastre colective ÅŸi al unei moÅŸteniri impalpabile. ÃŽnsă această diversitate lingvistică ÅŸi culturală este în pericol: 96% dintre aceste limbi sunt vorbite de Continue reading →
Read More ...Posts Tagged ‘terminolog’
IER are  plăcerea de a anunÅ£a că în iulie 2010 Institutul European din România a primit din partea Ministerului Muncii, Familiei ÅŸi ProtecÅ£iei Sociale avizul favorabil pentru actualizarea Clasificării OcupaÅ£iilor din România (COR) prin introducerea ocupaÅ£iilor de revizor jurist, revizor lingvist ÅŸi terminolog. OcupaÅ£ia de revizor jurist va fi inclusă în Grupa de bază 2429 „JuriÅŸti neclasificaÅ£i Continue reading →
Read More ...AsociaÅ£ia Traducătorilor din România a lansat, în luna mai, o nouă modalitate de formare continuă destinată traducătorilor. Accesibilitate, comoditate, utilitate, relevanţă, interactivitate, dinamism, disponibilitate – iată numai câteva dintre atuurile seminariilor virtuale ATR, conform participanÅ£ilor. ÅžtiaÅ£i că… 95 de traducători au participat la cele 5 seminariile virtuale ATR organizate în perioada mai-august 2010! Peste 80% Continue reading →
Read More ...DoriÅ£i să vă formaÅ£i ca interpret de conferinţă sau ca traducător-terminolog specializat?  Catedra de Limbi Moderne Aplicate din cadrul Facultăţii de Litere, Universitatea BabeÅŸ-Bolyai vă invită vineri, 15 mai 2009, în sala de conferinÅ£e Universitas, Parcul Iuliu HaÅ£ieganu, la  ZIUA CARIEREI    INTERPRET DE CONFERINŢĂ TRADUCÄ‚TOR-TERMINOLOG  la care ne onorează cu prezenÅ£a  Comisarul european pentru Continue reading →
Read More ...Cele mai populare articole
- 14%Stagii de traducere remunerate la Parlamentul European (începere din 1 iulie)
- 12%Le Littré : Dictionnaire de la Langue Française (logiciel libre)
- 10%Anunţ de licitaţie: FL/RAIL11 Servicii de traducere 2011/S 226-365961
- 10%Ghid stilistic OMS pentru traduceri medicale
- 9%Cuvinte intraductibile ÅŸi sensul lor
- 9%Traineeships for translation interns at the European Commission (starting 1 October)
- 9%Patricia Ryan: nu insistaţi cu engleza! (TED)